Categories:

23 ноября, суббота

Холод собачий. Вчера сильно поднялся ветер и я чувствую, что квартиру продувает будто насквозь. 

Открыл «Справочник издателя и автора» Мильчина и Чельцовой (5-е издание). На трех страницах нашел четыре опечатки. Одна забавная: «...через апостроф. Напр.: D-dur'ный, es-mоll'ный» (жи-ши пиши с буквой «ы»). При этом в других частях книги используется нормальный человеческий апостроф.

Сегодня в почте: 

Hello Savva,
Thank you so much! I am so happy that someone took the time to transcribe Tigran’s incredible music.
All the best and keep up the good work.

Что ж, спасибо. И еще одно:

I've just given (transcriptions) a look, it's a great job!

Служу России!

Необычный случай: нашел одинаковые ноты с одинаковыми обложками, но разными издателями. Моя копия — издатель Axel Lindgren в Хельсинки. Копия в интернете с идентичной обложкой, издатель K. F. Wasenius, тоже в Хельсинки. Доски набиты Брайткопф-и-Хертелем, с них же отпечатано в Лейпциге: Stich und Druck von Breitkopf & Härtel in Leipzig

То есть Васениус закрылся в 1907 году (если верить imslp), и как-то передал права Линдгрену (тот закрылся в 20-х по версии того же imslp), а ноты у меня из чьей-то коллекции, которая почти вся подписана одной рукой в 1918—23 гг. Может, в этом случае и нет ничего интересного, но сам факт подмены нескольких надписей меня заинтересовал, потому что это не как сейчас — стер и заново написал. Это же гравировка, скорее всего. Вдобавок, печаталось в Лейпциге для Финляндии. Хорошо бы узнать, кто в Хельсинки шарит в их нотоиздательских делах — историю интересно было послушать.

В магазине 30 посетителей, 4 заказа: два из США, по одному из Канады и Италии.

На Патреоне еще один новый подписчик.

Телеграм


Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your IP address will be recorded